Аноним лучше пидораса
Тема для переводчиков.

@темы: Перевод

Комментарии
10.08.2018 в 10:07

а у вас бывало такое, что вам не нравится свой перевод?
В смысле вообще весь не нравится или только хочется переделать отдельные фразы? Отдельное могу поменять даже через несколько месяцев после выкладки. Перечитываешь свежим взглядом и все такое. Перед выкладкой уже вычитанное редактором тоже всегда перечитываю и обязательно находится пара мест, где вношу изменения.
А вот чтобы весь перевод... Я просто редактору его не отдаю, пока он мне не кажется сделанным как минимум на четверочку. Но меня и никакие сроки не поджимают.

Я бы на твоем месте перефразировала и т.п., если где-то очень хочется и прямо уверен, что так лучше. Все равно лучше тебя никто этот текст не знает, ни бета, ни команда. Но не в курсе, какая политика в твоей команде. Вдруг у вас это спровоцирует срач или обиды...
10.08.2018 в 10:26

я перевел, принес, бета вычитала, командочка похвалила, но мне все равно не нравится.
я б перефразировал, поменял слова и все такое(

Мы с моей бетой до последнего бывает правим.) Так что обычно в выкладку или на фикбук идёт самый лучший вариант.
10.08.2018 в 11:40

Было такое в прошлом году. В итоге текст так и не опубликован до сих пор - показалось, это не уровень ФБ.
10.08.2018 в 11:49

Да, было один раз. Но нет предела совершенству.
Анон, я бы на твоём месте отдала текст в выкладку, а потом не деанонилась с ним. Если команде зашло, значит ещё кому-то наверняка зайдет. Твоей команде голоса не нужны что ли?
Ближе к деанону решишь, хочешь ли ты видеть своё имя у этого текста. Заодно текст отлежится, и если правда нужно будет что-то поменять, оно станет более заметным. Потом исправишь все как надо и к себе унесешь.
11.08.2018 в 16:54

Ешь, молись, собирай ссылки.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail